I WILL FOLLOW
I was on the outside when you said
You needed me
I was looking at myself
I was blind, I could not see.
A boy tries hard to be a man
His mother takes him by the hand
If he stops to think, he starts to cry
Oh why?
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
I will follow.
I was on the inside
When they pulled the four walls down
I was looking through the window
I was lost, I am found.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
I will follow.
Your eyes make a circle
I see you when I go in there
Your eyes, your eyes
Your eyes, your eyes.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
If you walk away, walk away
I walk away, walk away
I will follow.
I will follow. |
IO SEGUIRO’
Ero allo scoperto quando tu dicesti
Che mi desideravi
Stavo guardando a me stesso
Ero cieco, non potevo vedere
Un ragazzo prova fortemente di essere un uomo
Sua madre lo tiene per mano
Se smette di pensare, comincia a piangere
Oh, perché ?
Se tu vai via, vai via
Io vado via, vado via
Io seguirò.
Se tu vai via, vai via
Io vado via, vado via
Io seguirò
Io seguirò
Io ero all’interno
Quando tirarono giù le quattro mura
Stavo guardando dalla finestra
Ero perso, sono trovato
Se tu vai via, vai via
Io vado via, vado via
Io seguirò.
Se tu vai via, vai via
Io vado via, vado via
Io seguirò
Io seguirò.
I tuoi occhi fanno un cerchio
Ti vedo quando ci vado dentro
I tuoi occhi, i tuoi occhi
I tuoi occhi, i tuoi occhi
Se tu vai via, vai via
Io vado via, vado via
Io seguirò.
Se tu vai via, vai via
Io vado via, vado via
Io seguirò
Io seguirò.
|
TWIILIGHT
I look into his eyes
They’re closed but I see something.
A teacher told me why
I laugh when old men cry.
My body grows and grows
It frightens me, you know
The old man tried to walk me home
I thought he should have known.
Twilight, lost my way
Twilight, can’t find my way.
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man.
I’m running in the rain
I’m caught in a late night play.
It’s all, it’s everything
I’m soaking through the skin.
Twilight, darkened day
Twilight, lost my way
Twilight, night and day
Twilight, can’t find my way.
Can’t find your way
Can’t find my way
Can’t find your way.
Twilight, darkened day
Twilight, lost my way
Twilight, night and day
Twilight, can’t find my way.
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man
In the shadow, boy meets man. |
CREPUSCOLO
Guardo nei suoi occhi
Sono chiusi ma io vedo qualcosa
Un maestro mi spiegò perché
Io rido quando i vecchi piangono
Il mio corpo cresce sempre più
Mi spaventa, lo sai
Il vecchio provò di accompagnarmi a casa
Pensavo che lui avrebbe dovuto saperlo
Crepuscolo, ho perso la mia strada
Crepuscolo, non riesco a trovare la mia strada
Nell’ombra il ragazzo incontra l’uomo
Nell’ombra il ragazzo incontra l’uomo
Nell’ombra il ragazzo incontra l’uomo
Nell’ombra il ragazzo incontra l’uomo
Sto correndo nella pioggia
Sono intrappolato nell’ultimo spettacolo
E’ tutto, è ogni cosa
Lo sento nella pelle
Crepuscolo, giorno buio
Crepuscolo, ho perso la mia strada
Crepuscolo, notte e giorno
Crepuscolo, non riesco a trovare la mia strada
Non riesco a trovare la tua strada
Non riesco a trovare la mia strada
Non riesco a trovare la tua strada
Crepuscolo, giorno buio
Crepuscolo, ho perso la mia strada
Crepuscolo, notte e giorno
Crepuscolo, non riesco a trovare la mia strada
Nell’ombra, il ragazzo incontra l’uomo
Nell’ombra, il ragazzo incontra l’uomo
Nell’ombra, il ragazzo incontra l’uomo
Nell’ombra, il ragazzo incontra l’uomo
|
AN CAT DUBH
Say goodnight
She waits for me to turn out the light
Really still
She waits to break my will.
Woah-oh
Yes, and I know the truth about you.
She cat.
And in the daylight
A blackbird makes a violent sight
And when she is done
She sleeps beside the one
Woah-oh-oh
Yes, and I know the truth about you
She cat.
Yes, and I know the truth about you
She cat. |
UNA GATTA NERA
Dice buonanotte
Lei aspetta che io spenga la luce
Davvero ferma
Lei aspetta per infrangere la mia volontà
Uo-oh
Sì, ed io conosco la verità su di te
Gatta.
Ed alla luce del giorno
Un merlo crea una vista violenta
E quando è sfinita
Lei si addormenta al suo fianco
Uo-oh
Sì, ed io conosco la verità su di te
Gatta.
Sì, ed io conosco la verità su di te
Gatta.
|
INTO THE HEART
Into the heart of a child
I stay awhile
But I can go there.
Into the heart of a child
I can smile
I can’t go there.
Into the heart, into the heart of a child
I can’t go back
I can’t stay awhile.
Into the heart.
Into the heart. |
DENTRO AL CUORE
Dentro al cuore di un bambino
Ci rimango ancora un po’
Ma posso andare là.
Dentro al cuore di un bambino
Posso sorridere
Non posso andarci.
Dentro al cuore, dentro al cuore di un bambino
Non posso tornarci
Non posso rimanerci ancora un po’
Dentro al cuore.
Dentro al cuore.
|
OUT OF CONTROL
Monday morning
Eighteen years dawning
I said how long.
Say how long.
It was one dull morning
I woke the world with bawling
I was so sad
They were so glad.
I had the feeling it was out of control
I was of the opinion it was out of control.
Boys and girls to school
And girls they make children
Not like this one.
I had the feeling it was out of control
I was of the opinion it was out of control.
I was of the feeling it was out of control
I had the opinion it was out of control.
I fought fate
There’s blood at the garden gate
The man said childhood
It’s in his childhood
One day I’ll die
The choice will not be mine
Will it be too late?
You can’t fight fate.
I had the feeling it was out of control
I was of the opinion it was out of control. |
FUORI CONTROLLO
Lunedì mattina
All’alba dei diciotto anni
Io dico per quanto tempo
Dico per quanto tempo.
Era una mattina fosca
Svegliai il mondo con le mie grida
Ero così triste
Loro erano così felici.
Avevo la sensazione che fosse fuori controllo
Ero dell’opinione che fosse fuori controllo.
Ragazzi e ragazze a scuola
E le ragazze loro fanno figli
Non come questo.
Avevo la sensazione che fosse fuori controllo
Ero dell’opinione che fosse fuori controllo.
Ero del sentore che fosse fuori controllo
Avevo l’opinione che fosse fuori controllo.
Ho combattuto il destino
C’è sangue sul cancello del giardino
L’uomo disse fanciullezza
E’ nella sua fanciullezza
Un giorno morirò
La scelta non sarà mia
Sarà troppo tardi?
Non puoi opporti al destino.
Avevo la sensazione che fosse fuori controllo
Ero dell’opinione che fosse fuori controllo.
|
STORIES FOR BOYS
There’s a place I go
When I am far away.
There’s a TV show
And I can play.
Sometimes when a a hero takes me
Sometimes I don’t let go
Oh, oh, oh.
There’s a picture book
With colour photographs
There’s a comic strip
That makes me laugh
Sometimes away he takes me
Sometimes I don’t let go.
Stories for boys
Stories for boys
Stories for boys
Stories for boys.
There’s a place I go
And it’s a part of me
There’s a radio
And I will go
Sometimes a hero takes me
Sometimes I don’t let go.
Stories for boys
Stories for boys
Stories for boys
Stories for boys
Stories for boys.
Stories for boys.
Stories for boys.
Stories for boys.
Stories for boys. |
STORIE PER RAGAZZI
C’è un posto dove vado
Quando sono lontano
C’è uno show alla TV
E posso recitarvi
A volte quando un eroe mi prende
A volte non mi lascio andare
Oh, oh, oh.
C’è un libro illustrato
Con foto a colori
C’è una striscia di fumetti
Che mi fa ridere
A volte mi porta lontano
A volte non mi lascio andare.
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi.
C’è un posto dove vado
Ed è una parte di me
C’è una radio
Ed io ci andrò
A volte un eroe mi prende
A volte non mi lascio andare.
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi
Storie per ragazzi.
Storie per ragazzi.
Storie per ragazzi.
Storie per ragazzi.
Storie per ragazzi.
|
THE OCEAN
A picture in grey
Dorian Gray
Just me by the sea.
And I felt like a star
I felt the world could go far
If they listened to what I said
The sea
Washes my feet
Washes the feet
Splashes the sole of my shoes
When I looked around
The world couldn’t be found
Just me by the sea |
L’OCEANO
Un disegno in grigio
Dorian Gray
Solo io in riva al mare
E mi sentivo come una stella
Sentivo che il mondo avrebbe potuto andare lontano
Se avessero ascoltato cosa dicevo
Il mare
Bagna i miei piedi
Bagna i miei piedi
Spruzza la suola delle mie scarpe
Quando mi guardai intorno
Il mondo non c’era più
Solo io in riva al mare
|
A DAY WITHOUT ME
Started a landslide in my ego
Looked from the outside
To the world I left behind.
I’m dreaming, you’re awake
If I was sleeping, what’s at stake?
A day without me.
Whatever the feelings, I keep feeling
What are the feelings, you left behind?
A day without me
Started a landslide in my ego
Looked from the outside
To the world I left behind.
In the world I left behind
Wipe their eyes and then let go
In the world I left behind
Shed a tear and let love go. |
UN GIORNO SENZA ME
Ho fatto partire una frana nel mio ego
Guardavo dal di fuori
Verso il mondo che avevo lasciato indietro.
Sto sognando, tu sei sveglio
Se io stessi dormendo, cosa ci sarebbe in gioco?
Un giorno senza me.
Qualsiasi siano le sensazioni io continuo a sentirle
Quali sono i sentimenti, che lasciasti alle spalle?
Un giorno senza me.
Ho fatto partire una frana nel mio ego
Guardavo dal di fuori
Verso il mondo che avevo lasciato indietro.
Nel mondo che avevo lasciato indietro
Asciuga i loro occhi, e poi lascia andare
Nel mondo che avevo lasciato indietro
Versa una lacrima, e poi lascia libero l’amore.
|
ANOTHER TIME, ANOTHER PLACE
Bright morning lights
Wipe the sleep
From another day’s eye
Turn away from the wall
And there’s nothing at all
Being naked and afraid
In the open space of my bed
I’ll be with you now
I’ll be with you now
I’ll be with you now
We lie on a cloud
We lie
Just as I am
I awoke with a tear on my tongue
I awoke with a feeling of never before
In my sleep I discovered the one
But she ran with the morning sun
I’ll be with you now
I’ll be with you now
I’ll be with you now
We lie on a cloud
We lie
Another time, another place
We lie
Another child has lost the race
We lie
Another time, another place
We lie
Your time, your pla |
UN ALTRO TEMPO, UN ALTRO POSTO
Luci splendenti del mattino
Asciugano il sonno
Dall’occhio di un altro giorno
Mi giro via dal muro
E non c’è proprio niente
Essere nudo e spaventato
Nello spazio aperto del mio letto
Sarò con te ora
Sarò con te ora
Sarò con te ora
Stiamo distesi su di una nuvola
Stiamo distesi
Proprio come sono
Mi svegliai con una lacrima sulla lingua
Mi svegliai con una sensazione mai provata prima
Nel sonno trovato quella giusta
Ma lei è scappata col sole del mattino
Sarò con te ora
Sarò con te ora
Sarò con te ora
Stiamo distesi su di una nuvola
Stiamo distesi
Un altro tempo, un altro posto
Stiamo distesi
Un altro bimbo ha perso la corsa
Stiamo distesi
Un altro tempo, un altro posto
Stiamo distesi
Il tuo tempo, il tuo posto
|
THE ELECTRIC CO.
Boy, stupid boy
Don’t sit at the table
Until you’re able to.
Toy, broken toy
Shout, shout, you’re inside out
If you don’t know.
Electric Co.
If you don’t know
Electric Co.
Red, running red
Play for real
Talk and feel
Holding your head
You won’t shout
You still beg
If you don’t know
The Electric Co.
If you don’t know.
Electric Co.
If you don’t know
Electric Co. |
LA COMPAGNIA ELETTRICA
Ragazzo, stupido ragazzo
Non sederti al tavolo
Finché non ne sei capace.
Giocattolo, giocattolo rotto
Grida, grida, sei rivoltato
Se non conosci
La Compagnia Elettrica
Se non conosci
La Compagnia Elettrica
Rosso, diventi rosso
Giochi sul serio
Parli e senti
Ti tieni la testa
Non griderai
Ancora implori
Se non conosci
La Compagnia Elettrica
Se non conosci
La Compagnia Elettrica
Se non conosci
La Compagnia Elettrica
|
SHADOWS AND TALL TREES
Back to the cold restless streets at night
Talk to myself about tomorrow night.
Walls of white protest
A gravestone in name
Who is it now?
It’s always the same.
Who is it now?
Who calls me inside?
Are the leaves on the trees
Just a living disguise?
I walk the street rain
tragicomedy
I’ll walk home again
To the street melody.
But I know, oh no
But I know, oh no
But I know.
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees.
Life through a window
Discoloured pain
Mrs Brown’s washing is always the same
I walk the street rain
tragicomedy
I’ll walk home again
To the street melody.
But I know, oh no
But I know, oh no
But I know.
Do you feel in me
Anything redeeming
Any worthwhile feeling?
Is love like a tightrope
Hanging on my ceiling?
But I know, oh no
But I know, oh no
But I know.
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees
Shadows and tall trees.
Shadows, shadows, shadows.
Shadows, shadows, shadows.
Shadows and tall trees.
Shadows, shadows, shadows.
Shadows, shadows, shadows.
Shadows and tall trees.
tutti i brani sono tratti da U2anchetu |
OMBRE E ALTI ALBERI
Di ritorno per le strade fredde e inquiete di notte
Parlo con me stesso di domani sera.
Muri di bianca protesta
Una lapide di nome
Chi è adesso ?
E’ sempre così.
Chi è adesso ?
Chi mi chiama dentro?
Che siano le foglie sugli alberi
Solo travestimenti viventi ?
Cammino per la strada bagnata di pioggia
Come in una tragicommedia
Camminerò ancora verso casa
Verso la melodia della strada.
Ma lo so, oh no
Ma lo so, oh no
Ma lo so.
Ombre e alti alberi
Ombre e alti alberi
Ombre e alti alberi
Ombre e alti alberi
La vita attraverso una finestra
Dolore scolorito.
Il bucato della sig.ra Brown è sempre lo stesso
Cammino per la strada bagnata di pioggia
Come in una tragicommedia
Camminerò ancora verso casa
Verso la melodia della strada.
Ma lo so, oh no
Ma lo so, oh no
Ma lo so.
Lo senti in me
Qualcosa di affrancante
Qualche sentimento utile?
L’amore è come una corda tesa
Appesa al mio soffitto?
Ma lo so, oh no
Ma lo so, oh no
Ma lo so.
Ombre e alti alberi
Ombre e alti alberi
Ombre e alti alberi
Ombre e alti alberi.
Ombre, ombre, ombre.
Ombre, ombre, ombre.
Ombre e alti alberi.
Ombre, ombre, ombre.
Ombre, ombre, ombre.
Ombre e alti alberi.
|